tiptoparticles.com
Home Page :> About Us :> Place Your Link :> Privacy :> Terms & Conditions :> Submit Article
Search:   
Get 3 way links
 
 

Realty & Property

 

Business & Services

 

Cooking & Drinking

 

Family & Home

 

Self Healing

 

Creative Arts

 

Investment & Finance

 

News & Media

 

Politics & Government

 

Fashion & Lifestyle

 

Travel & Vacation

 

People & Society

 

Computers & Software

 

Teens & Children

 

Sports & Adventure

 

Shopping Online

 

Employment & Careers

 

Fitness & Health

 

Recreation

 

Medicine & Treatment

 

Vehicles & Automotive

 

Education & Reference

 

Online & Indoor Games

 

Research & Science

 

Home Page » People & Society » Social Cultures
 

Retire in Mexico and Every Day is Opposite Day: 2 Cultural Differences in Daily Communication

 

"Yes" means "no." "Now" means "later."

My English student came by at the time of her lesson and pronounced this carefully rehearsed question: "Will you give me 30 minutes?" I wasn't completely sure that she meant she needed 30 more minutes until the class started or that maybe she meant she could only stay for 30 minutes.

"Do you want to have class now?" I asked, trying to clarify the situation while still using English.

"Yes, now," she replied.

"Ok. Come on over," I gestured to my door.

"I have to eat first."

Do you get it? Why did she say "now" when she really meant 30 minutes later? When you first live or retire in Mexico, you might be confused by this. After 4 years here, I got it right away.

In Spanish, when someone says "ahorita" they actually mean "in a bit." My student was using an English word to express a Mexican cultural concept.

"In English now means right away, like in 30 seconds," I told her, snapping my fingers to illustrate the point.

Of course this happens to us north Americans when we are speaking Spanish. Forget whatever impressions you may have left over from your high school Spanish class. Cultural differences define the ways things are expressed in Spanish. If someone tells you they will do something "ahorita" don't hold your breath. It may take them a few hours to do it.

Another great opposite is "yes" means "no."

"No" is a taboo phrase, and is therefore rarely used in Mexico. Instead people just say "yes," albeit more vaguely.

"How can this be?" you ask. Let me tell you, it can be a real shocker when you first live or retire in Mexico. The real damage comes in when you, as a person from a country where "no" is an acceptable response, use the poisonous little word. I've flubbed up on this one many a time and, let me tell you, people's faces fall. They feel terrible when you tell them "no."

If you want to say "no" STOP YOURSELF. Try to say "yes" first, then add something that keeps things very vague. If saying "yes" feels too much like you will have to follow through on the "yes" then just give lots of excuses, say "thank you" over and over and leave the "no" out.

At first you will probably feel like you are lying, but if you KNOW HOW TO 'NO' it will be much more comfortable for you. When interacting with others tune in to when they are being vague and take note of the hedge words they use. By observing others you can build a "no saying" dictionary that will allow you to maintain good relationships with friends and acquaintances.--jt

Author: Julia Taylor
 
Author Bio:
Julia Taylor is a notable scripter. Julia likes to pen down articles about this field.
This article can be searched using: japanese culture, chinese culture, society, culture, mexican culture, italian culture, french culture
 
 
 

Related Articles

 
Microsoft Postpones Plan To Introduce At Least One Original Idea
 
Death to Fleas
 
Foxy Brown: A Femminist Nightmare
 
The Meaning of Talismans
 
Bushisms: Endearing Words From Our 43rd President
 
A Drunk with a Small Penis
 
Pain Of Living
 
Why "The Apprentice" Is Good For America
 
Not All Lawyers are Total Crooks
 
Customer Care in 2020
 
 
 
Home Page :> Privacy :> Terms & Conditions
Copyright © 2008 www.aaronslist.com